Características
Las principales características de los extranjerismos son las siguientes:
- Se encuentran presentes en todas las lenguas alrededor del mundo.
- Son capaces de hacer aportes positivos a otros idiomas.
- Pueden incluso volverse necesarios en muchas áreas de trabajo y de tecnología.
- Uno de los idiomas que más influencia ejerce en el uso de los extranjerismos es el idioma inglés.
- Son universales pues se utilizan a nivel mundial.
Tipos de extranjerismo
Con respecto a los extranjerismo existen dos tipos diferentes de clasificación. Esta clasificación depende de su origen, y se toma además en cuenta el idioma de donde proviene el extranjerismo que intenta clasificarse. Dependiendo de la forma que tenga el vocablo del idioma también puede ser clasificado.
Clasificación según su origen
Dependiendo del origen que tenga el extranjerismo, podemos encontrar los siguientes tipos:
- Anglicismos: son los vocablos que provienen de la lengua inglesa. Por ejemplo: Backstage: significa “tras bambalinas”, y se refiere a estar tras el telón en los escenarios. Chatear que significa conversar de forma escrita usando por medio de un aparato electrónico. Internet que significa “red informática descentralizada de alcance global”.
- Galicismos: son todos aquellos vocablos que provienen del idioma francés. Por ejemplo, boutique que se refiere a una tienda de accesorios, afiche que quiere decir lámina de tamaño variado la cual está ilustrada para transmitir un mensaje sobre un evento o información, brasier que es la prenda femenina para sujetar y cubrir los senos.
- Lusitanismos: son los vocablos provenientes del idioma portugués. Por ejemplo: buzo que quiere decir una persona que practica la inmersión en aguas, almeja cuyo significado es el bivalvo de las aguas o molusco, el acantilado que se refiere a un lugar cercano a la orilla del mar.
- Neerlandismos: son aquellas palabras extranjeras que proviene del idioma neerlandés. Por ejemplo arbacuz que significa fusil o arma antigua de fuego, babor que se refiere al costado derecho de un navío, bacalao que es un pez de aguas abiertas cuya carne y grasa son muy preciadas.
- Helenismos: son extranjerismos que provienen del idioma griego. Por ejemplo filántropo que significa persona altruista, que siente placer al hacer el bien a sus semejantes, acrofobia que quiere decir tenerle miedo a los lugares altos, hemorragia que significa una pérdida continua de sangre.
- Arabismos: se refiere a los vocablos provenientes del árabe. Estos pueden ser reconocidos por el prefijo “al”, que se corresponde con el artículo determinado “el”. Algunos ejemplos son: albaricoque, albañil y algarabía.
- Italianismos: son las palabras que provienen del idioma italiano como atacar, bagatela, birra.
- Germanismos: se refiere a los vocablos provenientes del alemán como por ejemplo bigote, orgullo, falta y toalla.
- Cultismos: son los vocablos que provienen del latín. Son términos que no han sufrido ningún tipo de cambio en cuanto a su forma en el español. Por ejemplo Vox populi, Cum laude que significa con alabanza, Modus e In situ: significa “en el lugar”.
Clasificación según su forma
Para este tipo de clasificación se toman en cuenta tres aspectos diferentes que son:
- Préstamo léxico: se da cuando la palabra extranjera es recibida en un idioma y al mismo tiempo se adopta con ella la pronunciación y la ortografía. Por ejemplo Goal en lugar de gol.
- Préstamo semántico: este ocurre cuando la palabra se encuentra en los dos idiomas pero cada uno de ellos le da una aceptación diferente. Por ejemplo: mouse y ratón.
- Calco semántico: este sucede cuando se copia una palabra de otro idioma, se traduce y también se usa de forma natural por los hablantes de la lengua receptora. Hasta cierto punto, esta practica es considerada de mala educación, un barbarismo y como descornamiento del lenguaje.
Historia
La historia del extranjerismo data desde hace muchos miles de años atrás, cuando llegó el idioma latín a la Península, lo que ocasionó que se fueran creando los diferentes romances que se conocen en la actualidad. La primer gran aportación en cuanto a los extranjerismo fue dada por los árabes a principios del siglo XIII. La expansión árabe y su dominio en la Hispania logró incorporar más de 4000 vocablos nuevos al idioma español, idioma que guardó alrededor de 2000 pues era una lengua comercial y científica. En la etapa del Renacimiento, las artes itálicas hicieron que el idioma español también asumiera el uso de vocablos italianos.
En la actualidad, una de las principales influencias de este tipo de palabras proviene de los Estados Unidos y del idioma inglés, esto porque la internalización de la lengua y su influencia sobre las personas se adapta a la nueva tecnología que se encuentra cada día más presente en la sociedad.
Extranjerismos por país
México
En México, el extranjerismo se ha dado desde hace muchísimos años, incluso, se mantienen vocablos de los indígenas que habitaron sus tierras hace miles de años. También, se acostumbra a utilizar una serie de palabras extranjeras para referirse a muchas actividades diarias y a objetos de consumo que se utilizan todos los días. Estas palabras provienen principalmente del idioma inglés.
Argentina
En Argentina el proceso se ha visto influenciado principalmente por el idioma inglés. Muchos consideran que el proceso de globalización es el responsable de este aumento en el uso de los extranjerismos en el país. Se considera que el proceso es más usual en la gente joven pues la población adulta argentina no las utiliza a menudo.
España
Los extranjerismos que son adaptados implican con ellos una adecuación en la pronunciación y en la grafía del idioma. Algunos de ellos también son propios de la lengua española y respetan las leyes de acentuación pues se escriben de la misma forma en la que se pronuncian. Existe también el tipo de extranjerismo que se apega a su pronunciación original pero que asume la grafía española.
Importancia
Conocer los extranjerismos es importante porque cuando conocemos su forma, género y número, podemos también conocer una gran cantidad de significados que se usan con mayor frecuencia en la actualidad para referirse a situaciones de la vida cotidiana. Son un instrumento que ha venido a promover la evolución de la lengua en muchos países del mundo, acarreando con ellos la historia del lugar de origen.
Ejemplos de extranjerismo
Algunos ejemplos de extranjerismos son los siguientes:
- Laser
- Beige
- Chat
- Staff
- Mozzarella
- Blister
- Pony
- Mouse
- Camping
- Kayak
- Hoppy
Los podemos también encontrar en oraciones, por ejemplo:
- Para poder enviar el e-mail, debes de hacer click en este link.
- Los visitantes hablaron con el chef para poder felicitarlo.
- En el museo es prohibido sacar fotos con flash.
- Las mujeres deben de ir con traje de gala y los hombres deben usar un smoking.
- Mi padre es un gran fanático del golf.





